產品中心
PRODUCT CENTER
- 聯(lián)系人 : 曹鏡森先生
- 聯(lián)系電話 : 0769-82226193
- 傳真 : 0769-82226193
- 移動電話 : 15989458768
- 地址 : ** 廣東省東莞市大朗鎮(zhèn)仙村仙一區(qū)99號
- Email : caojingshen@126.com
- 郵編 : 523792
- 公司網址 : http://m.tzyjwb.com
- MSN : caoshingcer@126.com
- QQ : 454992321
- 聯(lián)系人 : 曹鏡森
- 聯(lián)系電話 : 0769-82226193
- 傳真 : 0769-82226193
- 公司網址 : http://m.tzyjwb.com/
立式液壓打包機說明書
立式液壓打包機說明書
Manual instruction
1、 本機必須平穩(wěn)放在混凝土上,基礎視當地情況決定。
1. The machine need to be installed on the concrete ground reposefully, the basic shall as the actual location.
2、 檢查油箱底部放油口是否已關閉,確定關閉后再打開油箱頂部加油口密封蓋。
2. Need to check the oil box’s bottom which outlet whether closed or not, after closed surely then open the top of oil box and add the sealing cover for the top orifice.
注入約60KG68#液壓油,液壓油排號視當地氣溫及使用標準決定。[注!如果機型在60T以上,新機時必須分兩次注油,**次注入液壓油高度至油尺頂部(藍**線)。待壓板下壓至底部再加注液壓油至油尺底部(紅**線)詳細見操作說明4]
Immit around 60kgs No.68# hydraulic oil, the suitable hydraulic oil shall be controlled or decided by the local city’s whether temperature & operation. [remark: if the machine model will be more 50T, the new machine must separate to immit the hydraulic oil for 2 times, the first time to immit till the hydraulic oil’s height to the top of oil meter (the blue colour line). After the compressing plate move to the bottom then add the hydraulic oil again till the bottom of oil meter (the red line), the details please check & study the operation 4].
3、 安裝好本機電源線,電壓及頻率視當地電源決定,(注!電機和電器配件的電壓及頻率已按客戶訂購機器時的要求配置安裝好)常規(guī)采用三相四線制,其中三條帶電源線分別接入電相內相應的三個接線位,(圖7左)另一條為接地防漏電保護線,應緊接機體外露金屬表面,以防電器漏電傷人。
3. According to the local city which voltage, frequency & phase to install the machine’s electric wires, (remark: the motor & electrical parts will be installed totally as the buyer’s requirements when ordered the machine.) Normally use the 3 phase & 4 lines, and 3 pieces of electrical wires of them will be connected into the Phase which relevant 3 connectors, (Picture 7 left), another line will be connected the ground for defending the creepage, the line shall be tightly connected the outside metal’s surface of the machine’s body.
1、通入電源:把電箱內空氣開關(本機總開關)合上,先檢查三相電源電壓是否正常,(用儀表或探電筆測試)關閉電相門,查看電相門板表面紅色電源指示燈是否亮起。
1. With the power: close the air switch of the electrical box (main switch of the machine), check the
door opening, then the whole machine can not start. When the machine full of the materials
3 phase voltage whether is normal first (use the ammeter or electrical pen for testing), and closed the Electrical Phase door, then check surface red lamp of the phase door’s plate whether running.
2、啟動電機:把手動換向閥手柄(付圖3)往下推至*底位(機體附有操作圖標),然后把啟動按鈕NO按下(圖5右下),(注:如裝有急停開關機型的請把急停開關按箭頭方向右旋,急停開關彈出即可),(圖5右上)如正常情況下電機啟動。
2. Start running motor: remove the manual changing direction handle (with picture 3) to the bottom (the machine with the operating sign), then impress the starter NO button (with the Picture 5 right down direction), (remark: if installed the emergency stopping switch then please according to the arrowhead direction to turn the emergency stopping switch to right, until the emergency stopping switch out ),(with picture 5 right up) if start the motor normally.
3、 檢看電機轉向:(圖8)電機啟動后,手動換向閥手柄在*下位時,如壓板不能往下移。這時請必須立即查看電機旋轉方向是否正確,電機旋轉方向必須按箭頭指示方向一致。如果電機轉向相反時則機器不能正常使用,這時應把手動換向閥手柄往上拉至中檔位。然后按下停止按鈕OFF(或急停開關按下)停止電機運轉。切斷輸入總電源,把三相電源線其中二相線互換再接上即可。再按操作1和2重新操作,(注!必須確定電機轉向是否與箭頭指示方向一致。)
3. Check the motor’s rotary direction: (with picture 8) after the motor started, when the manual changing direction valve handle which location is the lowest, if the compressing plate can not remove down, then must check the motor’s rotary direction whether is correct immediately, the rotary direction of motor must same as the arrowhead’s direction. If the motor’s rotary direction is reverse then the machine can not run normally, then shall remove the manual changing valve handle up to the middle location, and impress the stopping switch OFF (or impress the emergency stopping switch) to stop running motor. Also turn off the electric power, and change the 2 phase lines of 3 phase lines then connect them again. And according to the Methods of operations 1. & 2. to operate again, (remark: must sure the motor’s rotary direction whether same as the arrowhead’s direction.)
4、注入油量的關?。寒攭喊逭M乱茣r,壓板在**次移動,移動速度是不均勻的。待壓板移至底部或移動中突然停止又或移動中噪聲加大,這種情況下應先把手動換向閥手柄往上拉至中位,把停止開關OFF或急停開關按下,停止電機運行。再仔細查看油箱儲油量是否足夠,如油量底于油箱高度一半時,證明油量不足,這時應再次往油箱注入適當液壓油。這次加油量應加至油位尺*底界線(紅**線)即可。
4. The linchpin to immit the hydraulic oil: when remove the compressing plate down, when the compressing plate moving during the first time, the moving speed will be difference. After the compress plate moved to the bottom or during moving suddenly stopping or during moving the noise was increased, during the condition then shall remove up the manual changing valve handle to the middle location, impress the stopping switch OFF or emergency switch, stop the motor’s running. And check the hydraulic oil of oil box whether enough again carefully, if the oil’s storage less than the oil box’s half height then prove the hydraulic oil not enough, then need to add the relevant hydraulic oil into the oil box again. And add the hydraulic oil to the oil meter which lowest bottom line (the red line).
5、壓板上移下壓至停止:新機出廠時,壓板一般是移至*頂部,把上行程開關打開,(圖5)。機器通入外電源合上電相總開關后,將起動按鈕NO按下或將急停開關旋鈕按箭頭方向旋轉,急停開關彈出,在正常情況下電機不啟動。[當在運輸中壓板自身往下移離開行程開關,在手動換向閥手柄往下按時,電機立刻啟動。]當手動換向閥手柄往下推至*底位時,(手動閥手柄下裝有一行程開關)。電機啟動,壓板隨即往下移,手動換向閥手柄放在中位時電機在運轉,壓板移動停止。手柄往上拉至*高位時,壓板往上移,移至上行程開關限位時停止工作[注:當使用新機時壓板一定要上下移動多次,待油缸內空氣完全排走才能工作。]
5. The compressing plate up moving & down compressing till stop: when finished the hydraulic packing machine for delivery, normally the compressing plate will be moved to the top, and open the up journey switch (with the picture 5). After connected the electric power and closed the electric phase which main switch, then impress the starter button NO or rotate the emergency rotary button as the arrowhead’s direction, and the emergency switch will be out, normally the motor not working. [During running the compressing plate will move down and leave the journey switch, when impress the manual changing valve handle to be down, the motor will start.] When the manual changing valve handle moves to the lowest location, (under the manual handle with the journey switch). When start the motor, the compressing plate will move down, when the manual changing valve handle which location in the middle and the motor is still running, the compressing plate stops to move. When the manual handle will move up to the top, the compressing plate moves to up, moves till the up journey switch which limited location then stop. [Remark: when the new machine for the first time running, the compressing plate needs to be moved up & down for several times, until the air of oil cylinder will discharged totally then start to work.
6、機器不使用時:當機器長時間不使用,將壓板移至頂部再把停止按鈕OFF或急停按鈕按下,然后斷開總電源。
6. When not working: when the machine will no need to work for a longer time, then move the compressing plate to the top and impress the stopping button OFF or emergency button, and power off.
1、壓力表:[圖1]:本機要求*佳壓力指針顯示為10(100)--12(120)Mpa,當機器壓倒物體受壓力時,壓力表才有顯示壓力指示,當液壓桿往下移盡時,液壓桿受壓,壓力表也顯示壓力。當液壓桿往上或往下移動而且無壓住任何物體時壓力表指針不會顯示。
1. Pressure meter: [with picture 1]: the hydraulic packing machine requires the best compressing pressure will be: 10 (100_-12(120) Mpa, when the hydraulic pole moves down to the bottom, the hydraulic pole with the pressure, and the pressure meter also showing the pressure too. When the hydraulic pole move up or down and without compressing anything then the index of pressure meter without showing the pressure.
2、 壓力調整:當液壓桿把物體壓至*底點時,將受到*大的壓力時,壓力表顯示為100(10)位或至12(120)時是正常壓力.如低于10(100)或高于12(120)是屬于不正常.這時需重新調節(jié)溢流閥(圖4):①.先把調壓手輪螺母往左松開.②.機器一定要啟動,把手動閥把手往下,使液壓桿行至底部,機器開始受壓,然后旋轉手輪.向左轉是減壓,向右轉是增壓.看壓力表指針指向10(100)即可,然后立刻把手動閥放置中位或上位,以免液壓桿長時受壓而造成機器或電器勞損.然后鎖緊溢流筏手輪緊固螺母即可.
2. Adjustments of pressure: When the hydraulic pole compress the body to the lowest bottom, then the compressing pressure will be the biggest, the pressure meter will show the normal pressure from 100 (10) or to 12 (120). If less than 10 (100) or more than 12(120) then will be not normal, and need to adjust the flooding (overfall) valve again (with the picture 4): ① Loose the adjusting pressure handwheel first;② the machine must start, move the manual valve’s handle down, and let the hydraulic pole move to the bottom, the machine begins with the pressure, then rotate the handwheel, turn to left will reduce the pressure, turn to right will increase the pressure, and check the index of the pressure meter point to 10 (100) will be ok. And then change the manual value’s location to the middle or up immediately, in order to prevent the hydraulic pole during pressing for long time and cause the machine or electrical parts damaged, and then lock the overfall valve handwheel tightly.
3、 上行程開關調整:(圖5左)上行程開關裝在右旁門頂部,是控制壓板往上移至頂部時停止作用。當壓板往上移至頂部時電機還在運轉,屬不正常,必須重新調整,調整時先把壓板往下移,然后切斷電源,松開行程開關搖臂螺母,再往下調即可,如多次調整無效請檢查行程開關是否損壞。
3. Adjustments of up journey switch: (with the picture 5 left) the up journey switch is installed with the right door’s top, the function will control the compressing plate move up to the top then stopping. When the compressing plate moves to the top if the motor is still running then will be not normal, and must need to adjust again, when adjusting the compressing plate shall be moved down first, then power off, and loose the rocker nut of journey switch, and move down again, if after adjusted for many times still not available then please check the journey switch whether was damaged or not.
4、 下行程開關調整:(圖5左)下行程開關裝在手動換向閥手柄旁,作用是手動換向閥手柄往下推時帶動下行程開關啟動電機運行. 如手柄往下推至*底位,電機不啟動屬于不正常,這時應切斷電源將手柄往上拉至高位。把行程開關搖臂螺母松開,將搖臂往前調即可,如多次調整無效,請檢查開關是否損壞.
4. Adjustments of down journey switch: (with the picture 5 left ) the down journey switch is installed beside the manual changing valve, the function will let the down journey switch start the motor for running when move the manual changing valve down. If when the handle move to the bottom if the motor is still not running then will be not normal, then need to be power off and move the handle up to the top. Then loose the rocker nut of journey switch, and adjust the rocker to front, if after adjusted for many times still not available, then please check the journey switch whether was damaged or not.
1、 投料:投料前先檢查機器的活動門是否已鎖緊,壓板應往上升至行程限位.電機停止工作,然后均勻地投入所需打包物料.[注:投入物料先必須置平行均勻及物料不能超出打包范圍外壓料,防止壓板下壓時傾側造成機器容易損壞及影響機器使用壽命。]
1. Feeding row materials: before feeding materials please check the machine’s doors whether were locked tightly, the compressing plate need to move up till the journey limited location, the motor stop running, then feed the row materials into the machine equably. [Remark: before feeding the row material must be let the machine be installed equably on the ground, to prevent the compressing plate during move down and cause the machine damage.]
2、 關好**門:本機**門打開后,整機不能啟動.當物料筐放滿打包料后關好**門.本機才能操作啟動,在運行過程中不能再往物料筐內投料或伸手入內,以免發(fā)生傷人意外.
2. Close the safety door: when the machine’s safety door opening, then the whole machine can not start. When the machine full of the materials then close the safety door totally, then the machine can start to be operated and run, during running can not feed any material or put the hand inside, to prevent the harmful accident.
3、 操作人員站立正確位置:當機器啟動,壓料板往下壓縮物料時,物料往外的推力非常大,當門鎖損壞時,門受到極大的內推力,有可能自動彈出.門彈出力會很大,如果操作人員站在門前時,傷人意外隨時發(fā)生.所以操作人員**不能站在門前.正確的站立位置應該是右手握住手動換向閥手柄,身體與圓主立柱成45度角.這樣可以避開前門和側門可能彈出時傷人。
3. The correct station of the operators: during the machine starting & running, when the compressing plate is moving down to compress, the materials’ outside thrust will be very strong, when the door’s lock damaged, then the door with the so big inside thrust, will be possible to be pushed out, when the door pop-up if the operator is standing in front of the door, when will happen the harmful accident whenever, so the operator can not stand in the front of the door. The correct standing station shall be the right hand hold the manual valve handle, the body shall be 45°between with the round side, well then could avoid the harmful accident of the front & beside doors when they pop-up possibly.
4、 打壓物料:當機器壓板往下壓縮物料時,壓力表顯示已升至*高壓力[10(100)]Mpa時。請立刻將手動換向閥手柄放至中位或拉至上位,免得機器長時間處在高壓期間,如果機器長時間打壓,電機負荷加重,電流增大,液壓油急劇升溫.油缸和油管受彭漲力加大,這樣會縮短機器壽命。
4. Compressing the materials: when the compressing plate move down for compressing the materials, when the pressure meter also showing increase to the biggest pressure 10 (100) Mpa, please put the manual changing valve handle to the middle or up location, in order to avoid the machine under the high pressure for longer time, if the machine keep to be with the high pressure for a long time, then the motor will be over loading, and the electric current will be increased, and the hydraulic oil will be increased the temperature rapidly, the expansibility of the oil cylinder & the oil pipes will be increased too, then will reduce the machine’s life-span.
5、 打開物料門:當物料壓縮至適合高度時,壓料板緊壓物料后,先把手動換向閥手柄放至中位,將停止開關OFF或急停開關按下,停止電機運轉。這時操作人員應站立于圓主立柱成45度角拉開門鎖防護棍(短黑色)。門受到壓縮物料往外推力會自動彈出,因為彈出時彈力大,門會往前推移一段距離,所以操作開門時人不能站于門正面。以免發(fā)生意外。
Open the doors: when the materials after compressed till the suitable height, and after the compressing plate compressed the materials tightly, change the manual valve handle to the middle location, and impress the stopping switch OFF or the emergency switch, and stop running the motor. And the operator shall be 45°between with the round side and pull the doors’ locking protecting poles (short & black colour), when the doors under the compressing materials’ outside thrust will pop-up automatically, because during pop-up the thrust will be strong so the operators can not stand in the front of the doors, to avoid the harmful accident.
6、 捆扎物料:當物料門全部打開后,找適合捆扎本次物料的鋼絲或捆帶,然后用一根約700MM長、直徑約24MM帶孔膠管(廠家配置)插入壓板或底架槽內,再把鋼絲或捆帶穿入其中。
6. Packing the compressed materials: when opened all of the doors, use the suitable steel-wire or the cingulums (or ropes) etc for packing, through the plastic pipe which length is around 700mm, and its width will be around 24mm (the supplier will offer together) to insert into the bottom or the compressing plate, and with the steel-wire or cingulums inside of the pipe together.
注意!穿鋼絲或扎帶時,人眼睛不能與鐵線孔位成水平線,以免扎帶穿過膠管時刺傷眼部。
Attention! When put the steel-wire or cingulum into the plastic pipe then please pay attention that the people’s eyes can not with the level location of the pipe, in order to avoid to hurt the eyes during the steel-wires or cingulums through the pipe.
7、 翻出包料:把物料捆扎完畢后,先把手動換向閥手柄往上拉至*高位,這時在物料反彈作用力下,壓板自動緩慢往上升。然后再啟動電機,壓板隨即往上移至頂部,碰到行程開關后自動停止。[注意!當壓板向上移動離開壓縮物料表面時,壓縮物料的彭漲力會作用在鋼絲扎帶上,當彭漲力大于扎帶拉力時,鋼絲扎帶可能被拉斷,這時壓縮物料和鋼絲扎帶會彈出傷及操作者,避免發(fā)生意外,操作者站立位置應參照(**操作3)。]
7. Take the materials out: after finished packing, put the manual valve handle to the top, then the compressing plate will move up slowly automatically under the rebounding power of materials. And then start running the motor again, the compressing plate will move up till the top, after touched the journey switch then will stop automatically. [Attention! When the compressing plate move up and left the compressed materials’ surface, then the compressed materials’ expansibility will affect the packing steel wire or cingulum, when the expansibility will be bigger than the pull, the steel-wire or the cingulum maybe will be broken, then the compressed materials and steel wires will pop-up to hurt the operators, in order to avoid the accident then the operator shall stand the correct station. (reference of safety 3)]
五:故障排查:
五. Obviate the malfunctions
1、 電機不能啟動
1. The motor can not working
① 、電源電壓是否正常:用儀表或探筆測試。
① Check the voltage whether is normal or not: use the ammeter or testing pen.
②、保險管是否容斷:如保險管容斷,保險管座小紅燈會亮起。(圖7右)
② Check the fuse whether is broken or damage: if the fuse damaged, then the small red lamp of the fuse will be light (with the picture 7 right).
② 交流接觸器是否損壞:查看觸點是否損壞,接觸器吸合是否正常。(圖6左)
The contactor whether damaged: check the touch point whether is normal or not, the contactor which suction or close whether is normal or not (with the picture 6 left).
③ 、上下行程開關:松開外蓋查看觸點,重新調整。
The up & down journey switch: loose the outside cover to check the touch point, and adjust again.
⑤、過載保護器是否脫開:(圖6右)待冷后自動復合,檢查電機是否發(fā)熱。
Whether the over loading protector is loosed or not: (the picture 6 right) after cool then will be restoration automatically, and check the motor whether is hot or not.
2、 噪聲增大:
2. The increased noise
① 、油量不足:往油箱加油。
The hydraulic oil not enough: add the hydraulic oil into the oil box.
② 、濾清器堵塞(圖2):拆下濾清器用汽油或柴油清洗。
Filtering jamming (picture 2): discharge (take away) the filtering and wash it by the gasoline or diesel oil.
③、底溫環(huán)境工作:機器運行約15分鐘,當油溫度自行升高即可。
Working temperature: after the machine run 15 minutes, when the hydraulic oil’s temperature increased then be ok.
3、壓板在手動閥控制時不能上下移動:
3. The compressing plate can not move up or down when control the manual valve handle:
①、電機轉向是否正確:如電機轉向相反請重新把電源線兩相互換接上。
The motor’s rotary direction whether is correct: if the motor’s rotary direction is reverse or opposite then change the electrical wires and connect again.
②、油泵是否正常工作:油泵工作時查看油箱內是否有對流現象,如無對流現象,證明油泵已損壞。
The oil pump whether is working normally: check the oil box inside whether with the convective phenomenon, if without the convective phenomenon then the oil pump was damaged.
③、溢流閥(調壓閥)(圖4)是否堵塞:松開溢流閥各部份配件仔細清洗,因溢流閥內有工作小孔,如液壓油有雜物,很容易堵塞工作小孔造成機器不工作或無壓力。(附圖4)注!溢流閥一般不輕易損壞只有堵塞現象較多。
The flooding valve (pressure adjusting valve) (picture 4) whether jamming: loose each part of the flooding valve
and check carefully, for the flooding valve inside with the working holes, if the hydraulic oil with the dirty thing or sundries, then will easily to jam the working holes and cause the machine not working or without pressure. (with picture 4) Attention! The flooding valve not easy to be damaged just the jamming phenomenon (problem) will be more.
4、正常工作無壓力:
4. Normally working without the pressure:
① 調整溢流閥。參照(調整2)
Adjust the flooding valve. Reference (Adjustment 2)
② 清洗溢流閥。(參照圖4)
Washing the flooding valve. (reference the picture 4)
③ 油泵是否損壞。
The oil pump whether was damaged.
③、 保養(yǎng)維護:
Maintenance:
① 、油箱內慮網要定期清洗(圖2)(6個月一次)
The filtering screen of oil box need to be washed every 6 months (picture 2)
② 、50T機型以下帶附桿的,每周在附桿表面加抹潤滑油。
The model less than 50T with the additional pole, need to add the lubricating oil for the surface every week.
③ 、活動門及搖臂要定期加潤滑油。
The doors and the rockers need to add the lubricating oil from time to time.
④ 、油箱頂部加油口蓋有一空氣呼吸孔不能被雜件堵塞。
The air hole of the oil box’s top can not jam by the sundries or dirty thing.
七:如有其它故障和疑問請與廠家聯(lián)系。
If have another malfunctions or queries then please contact the supplier